Я стою на распутье,
Предо мною два пути
Один влево ведет,
Другой прямо идет.
Может влево повернуть,
Туда где шоссе
И пальмы по-обочинах растут.
Девочки вдоль дороги стоят
Тебе поцелуи воздушные дарят.
А ты летишь на такси
Везут тебя в казино
Где денег полно.
Пачками лежат
Тебя манят и мозг туманят
В ресторан повезут,
Нальют, даже губы утрут.
В отеле уложат, укроют
Утром разбудят, напоют.
Плохо одно, впереди нет ничего.
Путь кончиться земной, закопали
И поминай как звали.
А есть прямой путь
Сразу Библию в руки дают
Ого-го, а дорога какая крутая
Да еще камни на дороге лежат,
Да ещё пешком надо идти по тернистому пути.
И никакого тебе такси.
А может назад повернуть,
Что б шею себе не свернуть
На змею можно нечаянно наступить
А она может укусить
Лев где-то там рычит
Кровь в жилах кипит.
Библию в руках держу,
Трясусь, но иду.
Одно утешает
Свет какой-то такой неземной
Впереди сверкает.
А как интересно до него дойти
Посмотреть, что там в нём внутри.
Да, я знаю, это есть город изумрудный, святой,
Который источает свет неземной
В городе том святом
Мой Отец и его Сын живут
Да, я знаю, Они меня ждут.
гоменюк михаил,
г.гайсин, украина
гоменюк михаил владимирович, пришел к Иисусу в 2004 и полностью посвятил свою жизнь Богу. сейчас пишу стихи e-mail автора:lichmanyk@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 4406 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Эхо войны - Юрий Вилюгов В 1996 году я получил контузию и с тех пор я забыл как звучит тишина. С годами я привык к этому шуму, но иногда он продолжает действовать на нервы. Вылечить традиционным способом это невозможно.
Но для Господа ничего невозможного нет. В этом я абсолютно уверен. Поэтому вверяю себя в Его святые руки.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.